signe utilisé comme "joker" dans les noms de groupes.
fr.usenet.*
: tous les groupes dont le nom commence par fr.usenet. *.comp.*
tous les groupes dont le nom contient "comp".
Issue du monde Unix, cette expression signifie "mettre a la
poubelle", "effacer", "envoyer dans un trou noir". Diriger le
résultat d'un traitement l'affichage d'un article Usenet par
exemple) vers /dev/null revient à l'effacer purement et
simplement. Généralement, on emploie cette expression pour
indiquer qu'on utilise un procédé automatique de filtrage des
messages et qu'on n'hésite pas à s'en servir pour éliminer les
contributions jugées indésirables.
junk,
Followup-To: junk, Kill-file.
At
Caractère employé dans les adresses électroniques pour lier le
nom du propriétaire du compte au nom du serveur qui l'héberge. Ce
signe peut s'interpréter comme "chez" ou "hébergé par" ou "à".
Extrait de Codage des caractères : de l'ASCII à UNICODE et
ISO/IEC-10646 de André/Goossens, cahier Gutenberg #20 : " A
commercial @ : (...) Comme le &, ce caractère est aussi issu
des " chancelleries ; c'est la ligature latine ad ("à" en
français) où le a " et le d cursifs de l'onciale ont fini par se
confondre. Ce caractère " n'est utilisé, aux USA, qu'en
comptabilité pour indiquer les prix " unitaires : ainsi "deux
livres à 1 dollar pièce" s'écrit dans une " facture "2 books @ $
1". " Le nom français (...) selon l'AFNOR (...) est "a
commercial". [...on " trouve aussi] a-rabesque, a-rondi, a roulé,
a-arrondi. (...) dans les " milieux universitaires, est "arobas".
Ce mot vient d'une confusion " avec le symbole d'une unité de
poids espagnol (arroba, poids de 25 " livres espagnoles, soit
11,502 kg, dont le vrai nom français est " "arobe" selon le
Robert).
Le terme "arroba" est lui-même emprunté à l'arabe. En arabe
dialectal, "ar'ba" signifie "quatre", et cet héritage devient
clair lorsqu'un espagnol ou un français entend un arabophone le
prononcer. Cela donne : 'a' ouvert vite prononcé, 'r' nettement
roulé stoppé, un 'b' peu marqué, un 'a' ouvert ou non, prolongé
ou non. le "rrrb" crée un 'o', pour nous !
Autre explication, d'après un imprimeur : le terme original est
"a rond bas de casse". "a rond" pour le a DANS un rond, "bas de
casse", car la casse était la planche à casiers dans lesquels
étaient classées les formes en plomb des lettres.
Gaston.Lagaffe@degats.fr
Courrier électronique.